Андрій Юлій Сарва. ДЕРЕВО І ПЕСИК
Сучасний польський автор Андрій Юлій Сарва поки що невідомий українському читачеві. Однак, його проза цікава, самобутня, прониклива і філософська.
Сучасний польський автор Андрій Юлій Сарва поки що невідомий українському читачеві. Однак, його проза цікава, самобутня, прониклива і філософська.
Ця африканська казка буде повчальною не лише для дітей. Прості істини, закладені у ній, нагадують людям про найкращі людські чесноти: вдячність, милосердя і обіцянки.
Андрій Юлій Сарва поки що невідомий українському читачеві, але це питання часу. Його біографічна і містична проза прониклива і правдива. Є перші українські переклади творів польського автора. Про це – із перекладачкою Людою Бублик.
Львівська поетка і співавторка прозових текстів знана у мистецьких колах. Її вірші відверті, щирі, написані серцем. Збережено авторський стиль.
У наш прагматичний час душа прагне справжньої поезії, із вдалими римами і знайомими порівняннями. Такою є вірші Тетяни Кльокти. А може, хтось і пісеньку складе?
Прочитала я книгу Юрія Багрянцева “Як я став детективом” і зрозуміла, що вона не схожа на сучасні блокбастери і роздуті історії про крутих озброєних героїв. А втім, детективні сюжети не позбавлені гостроти, тому сміливо ведуть читача у нетрі сюжету.
Надія Марчук, авторка із Чернігівщини, написала 2 чудові книги для підлітків. Читається легко, адже герої та події – рідні!
Добірна поезія авторки Яни Устимко налаштовує на лірично-романтичний настрій. Окремі поезії хочеться таки проспівати. А може колись вони й стануть піснями?
Підбірка віршів та пісень про Чорнобиль стане у пригоді вчителям і учням для сценаріїв, виступів, свят.
Бути успішним перекладачем в Україні можливо! Що для цього потрібно? Хто читає скандинавських авторів і чому?